1 Der Rechnerschlüssel des Servers wurde bisher noch nicht in der Registrierung gespeichert. Es gibt keine Grantie, dass der Server tatsächlich der Rechner ist, mit dem Sie sich verbinden wollten. Der Schlüssel-Fingerabdruck des Servers lautet: %s\n\nWenn Sie diesem Rechner vertrauen, wählen Sie 'Ja'. Um eine Verbindung herzustellen, ohne den Rechner-Schlüssel zu speichern, wählen Sie 'Nein'. Um die Verbindung vollständig abzubrechen, wählen Sie 'Abbrechen'.\n\n Soll die Verbindung fortgesetzt und der Rechner-Schlüssel gespeichert werden? 2 WARNUNG - POTENTIELLER BRUCH DER SICHERHEIT!\n\nDer Rechnerschlüssel des Servers stimmt nicht mit demjenigen überein, den WinSCP in der Registrierung gespeichert hat. Das bedeutet, dass entweder der Administrator des Servers der Rechnerschlüssel geändert hat, oder dass Sie sich gerade mit einem anderen Computer verbunden haben, der vorgibt der Server zu sein. Der neue Schlüssel-Fingerabdruck lautet: %s\n\nWenn Sie diese Änderung erwartet haben und dem neuen Schlüssel vertrauen, wählen Sie 'Ja' um den gespeicherten Rechnerschlüssel zu aktualisieren und die Verbindung fortzusetzen. Wenn Sie die Verbindung fortsetzen wollen ohne den gespeicherten Rechnerschlüssel zu aktualisieren, wählen Sie 'Nein'. Wenn Sie die Verbindung komplett abbrechen wollen, wählen Sie 'Abbrechen'. 'Abbrechen' ist die einzige garantiert sichere Auswahl. 3 Sie laden einen privaten Schlüssel für SSH 2, der in einer alten Version des Dateiformates gespeichert vorliegt. Das bedeutet, das die Schlüsseldatei nicht vollkommen sicher ist. Sie sollten Ihre Schlüsseldatei in das neue Dateiformat umwandeln.\n\n Um diese Umwandlung durchzuführen, laden Sie den Schlüssel in PuTTYgen und speichern Sie ihn erneut ab. 100 CORE_ERROR 101 Rechner-Schjlüssel wurde nicht überprüft! 102 Verbindung fehlgeschlagen. 103 Abgebrochen durch Benutzer. 104 Verbindung verloren. 105 Kann Beendigungscode des Befehls nicht ermitteln. 106 Befehl '%s'\nfehlgeschlagen mit Beendigungscode %d und Fehlernachricht\n%s. 107 Befehl gescheitert mit Beendigungscode %d. 108 Befehl '%s' fehlgeschlagen mit ungültiger Ausgabe '%s'. 109 Fehler beim Empfang des entfernten Verzeichnisnamens. 110 Fehler beim Überspringen der Startnachricht. Ihre Kommandozeile (Shell) ist möglicherweise nicht mit dieser Anwendung kompatibel (BASH wird empfohlen). 111 Fehler beim Wechseln in Verzeichnis '%s'. 113 Fehler beim Anzeigen des Verzeichnisses "%s". 114 Unerwartete Zeile in Verzeichnisliste "%s". 115 Ungültige Rechte Beschreibung '%s' 116 Fehler beim Aufräumen der allgemeinen Konfiguration. 117 Fehler beim Aufräumen der gespeicherten Sitzungen. 118 Fehler beim Aufräumen der Initialisierungsdatei für den Zufallszahlengenerator. 119 Fehler beim aufräumen der zwischengespeicherten Rechner-Schlüssel. 120 Fehler beim Erkennen der Variablen die den Return-Code des letzten Kommandos enthält. 121 Fehler beim Einlesen der System User-Gruppen. 122 Datei oder Verzeichnis "%s" existiert nicht. 123 Die Attribute für die Datei '%s' können nicht ermittelt werden. 124 Datei '%s' kann nicht geöffnet werden. 125 Fehler beim Lesen der Datei '%s'. 126 Kopieren der Datei '%s' schlug fehl (aber richtig!). 127 Kopieren von Dateien auf den entfernten Rechner schlug fehl. 128 Kopieren von Dateien vom entfernten Rechner schlug fehl. 129 SCP Protokollfehler: Unerwartete neue Zeile 130 SCP Protokollfehler: Ungültiges Zeitformat 131 SCP Protokollfehler: Ungültiger Kontrolleintrag (%s; %s) 132 Kopieren der Datei "%s" fehlgeschlagen. 133 SCP Protokollfehler: Ungültiges Dateideskriptorenformat 134 '%s' ist kein Verzeichnis! 135 Kann das Verzeichnis '%s' nicht anlegen 136 Kann die Datei '%s' nicht anlegen 137 Fehler beim Schreiben in die Datei '%s' 138 Die Attribute für die Datei '%s' konnten nicht gesetzt werden. 139 Fehlermeldung von entferntem Rechner erhalten: '%s' 140 Fehler beim Löschen der Datei '%s'. 141 Beim Protokollieren ist ein Fehler aufgetreten. Die Protokollierung wurde abgeschaltet. 142 Kann Protokolldatei '%s' nicht öffnen. 143 Fehler beim Umbenennen der Datei '%s' nach '%s'. 144 Eine Datei mit dem Name '%s' existiert bereits. 145 Ein Verzeichnis mit dem Name '%s' existiert bereits. 146 Fehler beim Wechseln ins Heimatverzeichnis. 147 Fehler beim Löschen aller Aliase. 148 Fehler beim Aliasen von LS um Gruppen anzuzeigen. 149 Fehler beim Löschen der nationalen User Variablen. 150 Unerwartete Eingabe vom Server: %s 151 Fehler beim aufräumen der INI Datei. 152 Sicherheitsverletzung: entfernter Rechner hat versucht in einen '.' oder '..' Pfad zu schreiben! 153 Anmeldungsprotokoll (Siehe Sitzungsprotokoll für Details):\n%s\n 154 Anmeldung fehlgeschlagen. 155 Die Verbindung wurde unerwartet geschlossen. 156 Fehler beim Speichern des Schlüssels in Datei '%s'. 158 Der Server sendete den Befehlsbeendigungsstatus %d. 159 SFTP Protokollverletzung: Ungültiger Type der Antwortnachricht (%d). 160 Die Version des SFTP Servers (%d) wird nicht unterstützt. Unterstützte Versionen sind %d bis %d. 161 SFTP Protokollverletzung: Ungültige Nachrichtennummer %d (%d wurde erwartet). 162 Unerwartete OK Antwort. 163 Unerwartete EOF Antwort. 164 Datei oder Verzeichnis nicht gefunden. 165 Erlaubnis verweigert. 166 Allgemeiner Fehlschlag. 167 Fehlerhafte Nachricht (fehlerhaft formatiertes Paket oder inkompatibles Protokoll). 168 Keine Verbindung. 169 Verbindung verloren. 170 Die Operation wird nicht unterstützt. 171 %s\nFehlercode: %d\nFehlermeldung vom Server: %s (%s)\nAnforderungscode: %d 172 Unbekannter Statuscode. 173 Fehler beim lesen des symbolischen Links %s'. 174 Der Server antwortete mit einer leeren Liste für das Verzeichnis '%s'. 175 Empfing SSH_FXP_NAME Paket mit keinem oder mehreren Einträgen. 176 Kann den realen Pfad für '%s' nicht ermitteln. 177 Kann die Eigenschaften der Datei '%s' nicht ändern. 178 Kann das SFTP nicht initialisieren. Läuft auf dem entfernten Rechner ein SFTP Server-Programm? 179 Kann die Informationen zur entfernten Zeitzone nicht lesen. 180 Kann die entfernte Datei '%s' nicht anlegen. 181 Kann die entfernte Datei '%s' nicht öffnen. 182 Kann die entfernte Datei '%s' nicht schließen. 183 '%s' ist keine Datei! 184 Die Übertragung wurde erfolgreich beendet, aber die temporäre Datei '%s' konnte nicht zur Zieldatei '%s' umbenannt werden. 185 Die Verbindung '%s' konnte nicht erzeugt werden. 186 Ungültiger Befehl '%s'. 187 Keine. 188 '%s' ist keine gültige Berechtigung im Oktalformat. 189 Der Server benötigt eine nicht unterstützte Zeilenende-Sequenz (%s). 190 Unbekannter Dateityp (%d). 191 Ungültiges Handle. 192 Dieser Pfad existiert nicht. 193 Die Datei exisitiert bereits. 194 Schreibgeschützt. 195 Kein Medium. 196 Während der Dekodierung einer UTF-8 Zeichenkette ist ein Fehler aufgetreten. 197 Während der Ausführung des benutzerdefinierten Befehls '%s' mit der Datei '%s' ist ein Fehler aufgetreten. 198 Die Lokalisierung %d konnte nicht geladen werden. 199 Es wurde ein unvollständiges Datenpaket vor dem Ende der Datei empfangen. 200 Während der Berechnung der Größe des Verzeichnisses '%s' ist ein Fehler aufgetreten. 201 Es wurde ein zu großes SFTP Paket empfangen (%d Bytes). Die maximal unterstützte Paketgröße ist %d Bytes). 202 SCP konnte für den Start der Übertragung nicht ausgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass SCP auf dem Server installiert ist und die $PFAD- Variable den Pfad zu SCP enthält. Anstatt SCP können Sie auch SFTP probieren. 203 Ein Lesezeichen mit dem Name '%s' existiert bereits. 300 CORE_CONFIRMATION 301 der entfernte Rechner antwortet seit %d Sekunden nicht.\n\nWeitere %0:d Sekunden abwarten? Durch Wahl von 'Abbrechen' wird die Verbindung geschlossen. 302 '%s' Sitzungspasswort: 303 Passphrase für Schlüssel '%s' 304 Datei '%s' existiert bereits. Überschreiben? 305 Verzeichnis '%s' existiert bereits. Überschreiben? 306 Die erste %s Chiffre, die vom entfernten Server unterstützt wird ist %s und liegt unterhalb des konfigurierten Warnungsschwellwertes.\n\nMöchten Sie mit dieser Verbindung fortfahren? 308 Client-zum-Server 309 Server-zum-Client 310 Das Zielverzeichnis enthält die unvollständig übertragene Datei '%s'. Wollen Sie die Dateiübertragung fortsetzen? Hinweis: Die Auswahl von 'Nein' wird die Datei löschen und die Übertragung erneut starten. 311 Das Zielverzeichnis enthält die unvollständig übertragene Datei '%s'. Diese datei ist größer als die Quelldatei. Die Datei wird gelöscht. 312 Wollen Sie die Datei '%s' an das Ende der existierenden Datei anhängen? Wählen Sie 'Nein' um stattdessen die Dateiübertragung fortzusetzen. 313 %s\n \nNeu: %s bytes, %s\nVorhanden: %s bytes, %s 314 Die Datei '%s' ist schreibgeschützt. Trotzdem überschreiben? 400 CORE_INFORMATION 401 Ja 402 Nein 403 Rechner: %s\nBenutzername: %s\nPrivate Schlüsseldatei: %s\nProtokoll Version: %s\nÜbertragungsprotokoll: %s 404 Version %d.%d.%d (Build %d) 405 Die Operation wurde erfolgreich beendet. Die Verbindung wurde getrennt. Wählen Sie 'OK' um das Programm zu beenden. 406 SFTP (v%d) 407 Die Version des verwendeten SFTP erlaubt das Umbenennen von Dateien nicht. 408 Der Server unterstützt keine einzige SFTP Erweiterung. 409 Der Server unterstützt diese SFTP Erweiterungen: 410 Systeminformationen des entfernten UNIX Systems (uname -a): 411 Der Server ist kein UNIX System oder diese Informationen sind nicht verfügbar. 600 CORE_VARIABLE 601 SSH und SCP Programmcode basiert auf PuTTY %s 602 (2003-12-22) 603 Copyright © 1997-2003 Simon Tatham 604 http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/ 1001 WinSCP\n GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n Version 2, June 1991\n\n Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n of this license document, but changing it is not allowed.\n\n Preamble\n\n The licenses for most software are designed to take away your\nfreedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\nLicense is intended to guarantee your freedom to share and change free\nsoftware--to make sure the software is free for all its users. This\nGeneral Public License applies to most of the Free Software\nFoundation's software and to any other program whose authors commit to\nusing it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\nthe GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\nyour programs, too.\n\n 1002 When we speak of free software, we are referring to freedom, not\nprice. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\nhave the freedom to distribute copies of free software (and charge for\nthis service if you wish), that you receive source code or can get it\nif you want it, that you can change the software or use pieces of it\nin new free programs; and that you know you can do these things.\n\n To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\nanyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\nThese restrictions translate to certain responsibilities for you if you\ndistribute copies of the software, or if you modify it.\n\n For example, if you distribute copies of such a program, whether\ngratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\nyou have. You must make sure that they, too, receive or can get the\nsource code. And you must show them these terms so they know their\nrights.\n\n 1003 We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\ndistribute and/or modify the software.\n\n Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\nthat everyone understands that there is no warranty for this free\nsoftware. If the software is modified by someone else and passed on, we\nwant its recipients to know that what they have is not the original, so\nthat any problems introduced by others will not reflect on the original\nauthors' reputations.\n\n Finally, any free program is threatened constantly by software\npatents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\nprogram will individually obtain patent licenses, in effect making the\nprogram proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\npatent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\n The precise terms and conditions for copying, distribution and\nmodification follow.\n\n 1004 TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\n 0. This License applies to any program or other work which contains\na notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\nunder the terms of this General Public License. The "Program", below,\nrefers to any such program or work, and a "work based on the Program"\nmeans either the Program or any derivative work under copyright law:\nthat is to say, a work containing the Program or a portion of it,\neither verbatim or with modifications and/or translated into another\nlanguage. (Hereinafter, translation is included without limitation in\nthe term "modification".) Each licensee is addressed as "you".\n\nActivities other than copying, distribution and modification are not\ncovered by this License; they are outside its scope. The act of\nrunning the Program is not restricted, and the output from the Program\nis covered only if its contents constitute a work based on the\nProgram (independent of having been made by running the Program).\n 1005 Whether that is true depends on what the Program does.\n\n 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\nsource code as you receive it, in any medium, provided that you\nconspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\ncopyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\nnotices that refer to this License and to the absence of any warranty;\nand give any other recipients of the Program a copy of this License\nalong with the Program.\n\nYou may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\nyou may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\n 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\nof it, thus forming a work based on the Program, and copy and\ndistribute such modifications or work under the terms of Section 1\nabove, provided that you also meet all of these conditions:\n\n a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n stating that you changed the files and the date of any change.\n\n 1006 b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n whole or in part contains or is derived from the Program or any\n part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n parties under the terms of this License.\n\n c) If the modified program normally reads commands interactively\n when run, you must cause it, when started running for such\n interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n announcement including an appropriate copyright notice and a\n notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n a warranty) and that users may redistribute the program under\n these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n does not normally print such an announcement, your work based on\n the Program is not required to print an announcement.)\n\n 1007 These requirements apply to the modified work as a whole. If\nidentifiable sections of that work are not derived from the Program,\nand can be reasonably considered independent and separate works in\nthemselves, then this License, and its terms, do not apply to those\nsections when you distribute them as separate works. But when you\ndistribute the same sections as part of a whole which is a work based\non the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\nthis License, whose permissions for other licensees extend to the\nentire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\nThus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\nyour rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\nexercise the right to control the distribution of derivative or\ncollective works based on the Program.\n\n 1008 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\nwith the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\na storage or distribution medium does not bring the other work under\nthe scope of this License.\n\n 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\nunder Section 2) in object code or executable form under the terms of\nSections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\n a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n source code, which must be distributed under the terms of Sections\n 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\n b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n years, to give any third party, for a charge no more than your\n cost of physically performing source distribution, a complete\n machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n 1009 customarily used for software interchange; or,\n\n c) Accompany it with the information you received as to the offer\n to distribute corresponding source code. (This alternative is\n allowed only for noncommercial distribution and only if you\n received the program in object code or executable form with such\n an offer, in accord with Subsection b above.)\n\nThe source code for a work means the preferred form of the work for\nmaking modifications to it. For an executable work, complete source\ncode means all the source code for all modules it contains, plus any\nassociated interface definition files, plus the scripts used to\ncontrol compilation and installation of the executable. However, as a\nspecial exception, the source code distributed need not include\nanything that is normally distributed (in either source or binary\nform) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\noperating system on which the executable runs, unless that component\nitself accompanies the executable.\n\n 1010 If distribution of executable or object code is made by offering\naccess to copy from a designated place, then offering equivalent\naccess to copy the source code from the same place counts as\ndistribution of the source code, even though third parties are not\ncompelled to copy the source along with the object code.\n\n 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\nexcept as expressly provided under this License. Any attempt\notherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\nvoid, and will automatically terminate your rights under this License.\nHowever, parties who have received copies, or rights, from you under\nthis License will not have their licenses terminated so long as such\nparties remain in full compliance.\n\n 1011 5. You are not required to accept this License, since you have not\nsigned it. However, nothing else grants you permission to modify or\ndistribute the Program or its derivative works. These actions are\nprohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\nmodifying or distributing the Program (or any work based on the\nProgram), you indicate your acceptance of this License to do so, and\nall its terms and conditions for copying, distributing or modifying\nthe Program or works based on it.\n\n 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\nProgram), the recipient automatically receives a license from the\noriginal licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\nthese terms and conditions. You may not impose any further\nrestrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\nYou are not responsible for enforcing compliance by third parties to\nthis License.\n\n 1012 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\ninfringement or for any other reason (not limited to patent issues),\nconditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\notherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\nexcuse you from the conditions of this License. If you cannot\ndistribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\nLicense and any other pertinent obligations, then as a consequence you\nmay not distribute the Program at all. For example, if a patent\nlicense would not permit royalty-free redistribution of the Program by\nall those who receive copies directly or indirectly through you, then\nthe only way you could satisfy both it and this License would be to\nrefrain entirely from distribution of the Program.\n\n 1013 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\nany particular circumstance, the balance of the section is intended to\napply and the section as a whole is intended to apply in other\ncircumstances.\n\nIt is not the purpose of this section to induce you to infringe any\npatents or other property right claims or to contest validity of any\nsuch claims; this section has the sole purpose of protecting the\nintegrity of the free software distribution system, which is\nimplemented by public license practices. Many people have made\ngenerous contributions to the wide range of software distributed\nthrough that system in reliance on consistent application of that\nsystem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\nto distribute software through any other system and a licensee cannot\nimpose that choice.\n\n 1014 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\nbe a consequence of the rest of this License.\n\n 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\ncertain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\noriginal copyright holder who places the Program under this License\nmay add an explicit geographical distribution limitation excluding\nthose countries, so that distribution is permitted only in or among\ncountries not thus excluded. In such case, this License incorporates\nthe limitation as if written in the body of this License.\n\n 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\nof the General Public License from time to time. Such new versions will\nbe similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\naddress new problems or concerns.\n\n 1015 Each version is given a distinguishing version number. If the Program\nspecifies a version number of this License which applies to it and "any\nlater version", you have the option of following the terms and conditions\neither of that version or of any later version published by the Free\nSoftware Foundation. If the Program does not specify a version number of\nthis License, you may choose any version ever published by the Free Software\nFoundation.\n\n 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\nprograms whose distribution conditions are different, write to the author\nto ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\nSoftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\nmake exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\nof preserving the free status of all derivatives of our free software and\nof promoting the sharing and reuse of software generally.\n\n 1016 NO WARRANTY\n\n 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\nFOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\nOTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\nPROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\nOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\nTO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\nPROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\nREPAIR OR CORRECTION.\n\n 1017 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\nWILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\nREDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\nINCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\nOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\nTO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\nYOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\nPROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\nPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\n END OF TERMS AND CONDITIONS\n\n 1021 PuTTY\nPuTTY is copyright 1997-2002 Simon Tatham.\n\nPortions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A.\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\n 1022 The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. \n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. 1100 WIN_ERROR 1101 '%s' ist eine ungültige Maske. 1102 %s\n \nWarnung: Der Abbruch dieser Operation beendet die Verbindung! 1105 Eine Sitzung mit Namen '%s' existiert nicht. 1107 Kann keine Desktop Verknüpfung erzeugen. 1108 Kann spezielle Sitzung '%s' nicht überschreiben. 1109 Kann Verzeichnis '%s' nicht lesen. 1110 Es wurde keine Dateiliste zum Hochladen angegeben. 1111 Kann Verzeichnis '%s' nicht anlegen 1112 Fehler beim Löschen von Datei '%s'. 1113 Kann das temporäre Verzeichnis '%s' nicht entfernen. 1114 Kann die Datei '%s' nicht öffnen bzw. starten. 1115 Kann die Editor-Anwendung '%s' nicht starten. 1116 Beim Warten auf das Schließen des Dokumentes trat ein Fehler auf. 1117 Das korrespondierende Verzeichnis konnte im gegenüberliegenden Fenster nicht geöffnet werden. Die Synchronisation der Verzeichnisanzeige schlug fehl und wurde abgeschaltet. 1118 Kann die Verknüpfung '%s' nicht auflösen. 1120 '%s' ist kein gültiger Lesezeichenname. 1121 '%s' ist kein gültiger Name für einen Lesezeichenordner. 1122 Ein Lesezeichenordner mit dem Name '%s' exisitiert bereits. 1123 Die Beschreibung für einen benutzerdefinierten Befehl darf kein '%s' enthalten. 1124 Der benutzerdefinierte Befehl mit der Beschreibung '%s' existiert bereits. 1125 Die Anwendungshomepage für Aktualiesierungsinformationen konnte nicht aufgerufen werden. 1126 Beim Suchen nach Aktualisierungen für die Anwendung ist ein Fehler aufgetreten. 1127 '%s' konnte nicht ausgeführt werden. 1128 Datei '%s' konnte nicht gefunden werden. 1129 Nur vollständige (absolute) Pfadnamen benutzen. 1300 WIN_CONFIRMATION 1301 Eine Sitzung mit Namen '%s' existiert bereits. Überschreiben? 1302 Ordner '%s' existiert nicht. Verzeichnis anlegen? 1303 Aktuelle Operation abbrechen? 1304 Soll die Dateiübertragung abbgebrochen werden?\n \nWährend einer Dateiübertragung ist ein Abbruch nicht möglich.\nKlicken Sie 'Ja' um den Transfer abzubrechen und die Verbindung zu schließen.\nKlicken Sie 'Nein' um den aktuellen Transfer zu beenden.\nKlicken Sie 'Abbrechen' um die Übertragung fortzusetzen. 1305 Sind Sie sicher, dass Sie die Datei '%s' löschen wollen? 1306 Sind Sie sicher, dass Sie die %d markierten Dateien löschen wollen? 1307 Sitzung '%s' schließen und Programm beenden? 1308 &Nicht mehr fragen 1309 Zu wenig Speicherplastz auf dem lokalen Laufwerk!\n\nWenn Dateien von einem enterten Verzeichnis heruntergeladen werden, dann werden diese zuerst in das temporäre Verzeichnis '%s' gespeichert. Auf dem Laufwerk sind %s frei. Die Grösse der herunterzuladenden Dateien ist %s.\n\nHinweis: Das temporäre Verzeichnis kann unter 'Einstellungen' geändert werden.\n\nMöchten Sie weiter Dateien herunterladen? 1310 Wenn Dateien von einem entfernten Verzeichnis herutergeladen werden, dann werden diese zuerst in das temporäre Verzeichnis '%s' gespeichert. Auf dem Laufwerk sind %s frei. Die Grösse der herunterzuladenden Dateien ist %s.\n\nHinweis: Das temporäre Verzeichnis kann unter 'Einstellungen' geändert werden.\n\nMöchten Sie weiter Dateien herunterladen? 1311 Verzeichnis '%s' zu Lesezeichen hinzufügen? 1312 &Neu Anmelden 1313 Soll für '%s' eine Desktop Verknüpfung erzeugt werden? 1314 Aktuelle Sitzungseinstellungen als Standard setzen? 1315 Über&springen 1316 Datei wurde geändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden? 1317 Soll für die Sitzung '%s' eine 'Senden an' Verknüpfung im Explorer erzeugt werden? 1318 Soll das/die ausgewählte Symbol/Verknüpfung erstellt werden? 1319 Sollen alle Sitzungen beendet und die Anwendung geschlossen werden? 1320 Soll der ausgewählten Lesezeichenordner gelöscht werden? 1321 &Vorheriger 1322 &Nächster 1323 A&nfügen 1400 WIN_INFORMATION 1401 %s - %s 1402 Keine Unterschiede gefunden. 1403 Öffnet Sitzung '%s'\n%s 1404 Warte darauf, dass das Dokument geschlossen wird... 1405 %s (mit SFTP oder SCP hochladen) 1406 %s (mit SFTP oder SCP hochladen) 1407 Lokal: %s\nEntfernt: %s 1408 &Touch 1409 &Ausführen 1410 &Verschieben 1411 &Verschieben nach: 1412 Während der letzten Operation trat(en) %d Fehler auf. Wollen Sie diese(n) Fehler sehen? 1413 Fehler %d von %d:\n%s 1414 Sie benutzen die neueste Version dieser Software. 1415 Die neue Version %s wurde veröffentlicht. Wollen Sie die Download-Seite öffnen?\n\nHinweis: Benutzen Sie das Hilfemenu um die Seite mit dem Versionsverlauf zu öffnen. Dort können Sie die Liste der Verbesserungen einsehen. 1416 Parameter für Befehl '%s' angeben: 1417 Parameter für Befehl '%s' 1450 WIN_STATUS_STRINGS 1451 Verbindung abgebrochen. 1452 Initialisiere... 1453 Suche entfernten Rechner... 1454 Verbinde mit entferntem Rechner... 1455 Melde an... 1456 Angemeldet. 1457 Starte die Sitzung... 1458 Lese entferntes Verzeichnis... 1459 Sitzung wurde gestartet. 1500 WIN_FORMS_STRINGS 1501 Kein Sitzungsprotokoll. 1502 Protokollieren in Datei ausgeschaltet. 1503 Kein Protokoll 1504 Sitzung '%s' log 1505 %s Datei '%s' nach %s 1506 %s %d Dateien nach %s 1507 Kopiere 1508 Verschiebe 1509 Lokales Verzeichnis 1510 Entferntes Verzeichnis 1511 Kopiere 1512 Verschiebe 1513 Ziel 1514 Kopiere 1515 Verschiebe 1516 Kopiere 1517 Verschiebe 1518 Lösche 1519 Setze Einstellungen 1520 Zielverzeichnis 1521 Neuer Ordner 1522 Neuen Ordnername eingeben 1523 Erzeuge Ordner 1524 Auswahl aufheben 1525 Auswählen 1526 %d Datei 1527 %d Dateien 1528 %d Ordner 1529 %d Ordner 1530 %d symbolischer Link 1531 %d symbolische Links 1532 %s Eigenschaften 1533 %s, ... Eigenschaften 1534 Geben Sie einen gültigen Gruppenname ein 1535 Geben Sie einen gültigen Eigentümername ein 1536 Zurück zu %s 1537 Vor zu %s 1538 Bytes gesendet 1539 Bytes empfangen 1540 Verbindungszeit 1541 Kompression (%s) 1542 Verschlüsselungsalgorithmus (%s) 1543 SSH Protokoll Version: %d 1544 Dateiauswahl Information 1545 Kompression (Client » Server: %s, Server » Client: %s) 1546 Verschlüsselungsalgorithmus (Client » Server: %s, Server » Client: %s) 1547 Öffne gespeicherte Sitzung '%s' 1548 Protokoll wird benutzt (%s) 1549 %s Lizenz 1550 Neue oder geänderte Dateien im lokalen Verzeichnis '%s' aktualisieren und automatisch in das entfernte Verzeichnis '%s' hochladen. 1551 Neue oder geänderte Dateien im lokalen Verzeichnis '%s' aktualisieren 1552 -- ab hier warnen -- 1553 3DES 1554 Blowfish 1555 AES (nur SSH2) 1556 DES 1557 Öffne Verzeichnis 1558 Lesezeichen verwalten 1559 Eingeschaltet 1560 Abgeschaltet 1561 Nicht verfügbar 1562 Text 1563 Binär 1564 Zeile: %d/%d 1565 Spalte: %d 1566 Zeichen: %d (0x%2x) 1567 Geändert 1568 Die Zeichenkette '%s' konnte nicht gefunden werden. 1569 vorgenommene Ersetzungen: %d 1570 Gehe zu Zeile 1571 Zeilennummer: 1572 Ungültige Zeilennummer. 1573 Verknüpfung bearbeiten 1574 Verknüpfung hinzufügen 1575 Getrennt. 1576 Verbinde... 1577 Sitzung '%s' auswählen 1578 Lesezeichen hinzufügen 1579 Lesezeichenname: 1580 Lesezeichen verschieben 1581 Neuer Ordner: 1582 Sitzung speichern als 1583 Sitzung &speichern als: 1584 Lesezeichen umbenennen 1585 Neuer Lesezeichenname 1586 benutzerdefinierter Befehl wird ausgeführt 1587 Führe benutzerdefinierten Befehl '%s' aus 1588 Ein 1589 Aus 1590 Auto 1591 %s/%s 1592 D 1593 R 1594 %s, %d pt 1595 unbekannt 1596 Berechne Verzeichnisgröße 1597 Geben Sie das Passwort ein 1598 Geben Sie die Schlüssel-Passphrase ein 1599 Server prompt 1600 Allgemeine Konfiguration 1601 gespeicherte Sitzungen 1602 gespeicherte Host-Schlüssel 1603 Konfigurationsdatei 1604 Startdatei für Zufallszahlen 1700 WIN_VARIABLE 1701 Copyright © 2000-2004 Martin Prikryl 1702 http://winscp.sourceforge.net/ 1703 http://winscp.sourceforge.net/eng/history.php 1704 http://winscp.sourceforge.net/eng/requirements.php 1705 http://winscp.sourceforge.net/eng/forum.php 1706 http://winscp.sourceforge.net/updates.php 1707 http://winscp.sourceforge.net/eng/download.php 1708 http://winscp.sourceforge.net/eng/donate.php 1709 Lokales Verzeichnis auswählen. 1801 deutsche Übersetzung: Marko Meister, Mick Weiss 65216 Multiselect mode must be on for this feature 65217 Separator 65218 Error setting %s.Count 65219 Listbox (%s) style must be virtual in order to set Count 65232 All 65233 Unable to insert a line 65234 Invalid clipboard format 65235 Clipboard does not support Icons 65236 Cannot open clipboard 65237 Text exceeds memo capacity 65238 There is no default printer currently selected 65239 Menu '%s' is already being used by another form 65240 Picture: 65241 (%dx%d) 65242 Preview 65243 Cannot open AVI 65244 Docked control must have a name 65245 Error removing control from dock tree 65246 - Dock zone not found 65247 - Dock zone has no control 65248 Space 65249 PgUp 65250 PgDn 65251 End 65252 Home 65253 Left 65254 Up 65255 Right 65256 Down 65257 Ins 65258 Del 65259 Shift+ 65260 Ctrl+ 65261 Alt+ 65262 (None) 65263 Value must be between %d and %d 65264 Bestätigung 65265 Ja 65266 Nein 65267 OK 65268 Abbrechen 65269 &Hilfe 65270 &Abbrechen 65271 &Wiederholen 65272 &Ignorieren 65273 &Alle 65274 Nein für alle 65275 Ja für alle 65276 BkSp 65277 Tab 65278 Esc 65279 Enter 65280 &Help 65281 &Close 65282 &Ignore 65283 &Retry 65284 Abort 65285 &All 65286 Cannot drag a form 65287 Metafiles 65288 Enhanced Metafiles 65289 Icons 65290 Bitmaps 65291 Ungültiger Eingabewert 65292 Ungültiger Eingabewert. Verwenden Sie Escape um die Änderungen zu verwerfen 65293 Warnung 65294 Fehler 65295 Information 65296 %s property out of range 65297 Menu index out of range 65298 Menu inserted twice 65299 Sub-menu is not in menu 65300 Not enough timers available 65301 Printer is not currently printing 65302 Printing in progress 65303 Printer selected is not valid 65304 %s on %s 65305 GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex 65306 Cannot create form. No MDI forms are currently active 65307 A control cannot have itself as its parent 65308 OK 65309 Abbrechen 65310 &Yes 65311 &No 65312 Out of system resources 65313 Canvas does not allow drawing 65314 Invalid image size 65315 Invalid ImageList 65316 Unable to Replace Image 65317 Invalid ImageList Index 65318 Failed to read ImageList data from stream 65319 Failed to write ImageList data to stream 65320 Error creating window device context 65321 Error creating window class 65322 Cannot focus a disabled or invisible window 65323 Control '%s' has no parent window 65324 Parent given is not a parent of '%s' 65325 Cannot hide an MDI Child Form 65326 Cannot change Visible in OnShow or OnHide 65327 Cannot make a visible window modal 65328 Unable to insert an item 65329 Invalid owner 65330 RichEdit line insertion error 65331 Failed to Load Stream 65332 Failed to Save Stream 65333 %d is an invalid PageIndex value. PageIndex must be between 0 and %d 65334 This control requires version 4.70 or greater of COMCTL32.DLL 65335 Tab position incompatible with current tab style 65336 Tab style incompatible with current tab position 65337 Bitmap image is not valid 65338 Icon image is not valid 65339 Metafile is not valid 65340 Invalid image 65341 Cannot change the size of an icon 65342 Unknown picture file extension (.%s) 65343 Unsupported clipboard format 65344 Sunday 65345 Monday 65346 Tuesday 65347 Wednesday 65348 Thursday 65349 Friday 65350 Saturday 65351 Unable to create directory 65352 Failed to clear tab control 65353 Failed to delete tab at index %d 65354 Failed to retrieve tab at index %d 65355 Failed to get object at index %d 65356 Failed to set tab "%s" at index %d 65357 Failed to set object at index %d 65358 MultiLine must be True when TabPosition is tpLeft or tpRight 65359 Invalid index 65360 April 65361 May 65362 June 65363 July 65364 August 65365 September 65366 October 65367 November 65368 December 65369 Sun 65370 Mon 65371 Tue 65372 Wed 65373 Thu 65374 Fri 65375 Sat 65376 A call to an OS function failed 65377 Jan 65378 Feb 65379 Mar 65380 Apr 65381 May 65382 Jun 65383 Jul 65384 Aug 65385 Sep 65386 Oct 65387 Nov 65388 Dec 65389 January 65390 February 65391 March 65392 Invalid NULL variant operation 65393 Could not convert variant of type (%s) into type (%s) 65394 Overflow while converting variant of type (%s) into type (%s) 65395 Variant overflow 65396 Invalid argument 65397 Invalid variant type 65398 Operation not supported 65399 Unexpected variant error 65400 External exception %x 65401 Assertion failed 65402 Interface not supported 65403 Exception in safecall method 65404 %s (%s, line %d) 65405 Abstract Error 65406 Access violation at address %p in module '%s'. %s of address %p 65407 System Error. Code: %d. \n%s 65408 Operation aborted 65409 Exception %s in module %s at %p. \n%s%s \n 65410 Application Error 65411 Format '%s' invalid or incompatible with argument 65412 No argument for format '%s' 65413 Variant method calls not supported 65414 Read 65415 Write 65416 Format string too long 65417 Error creating variant array 65418 Variant array index out of bounds 65419 Variant array is locked 65420 Invalid variant type conversion 65421 Invalid variant operation 65422 Invalid variant operation ($%.8x) 65423 Variant is not an array 65424 Read beyond end of file 65425 Disk full 65426 Invalid numeric input 65427 Division by zero 65428 Range check error 65429 Integer overflow 65430 Invalid floating point operation 65431 Floating point division by zero 65432 Floating point overflow 65433 Floating point underflow 65434 Invalid pointer operation 65435 Invalid class typecast 65436 Access violation at address %p. %s of address %p 65437 Stack overflow 65438 Control-C hit 65439 Privileged instruction 65440 Method '%s' not supported by automation object 65441 Variant does not reference an automation object 65442 Dispatch methods do not support more than 64 parameters 65443 '%s' is not a valid integer value 65444 '%s' is not a valid floating point value 65445 '%s' ist kein gültiges Datum 65446 '%s' ist keine gültige Zeitangabe 65447 '%s' ist keine gültige Datums- und Zeitangabe 65448 Invalid argument to time encode 65449 Invalid argument to date encode 65450 Out of memory 65451 I/O error %d 65452 File not found 65453 Invalid filename 65454 Too many open files 65455 File access denied 65456 List index out of bounds (%d) 65457 Out of memory while expanding memory stream 65458 Error reading %s%s%s: %s 65459 Stream read error 65460 Property is read-only 65461 Failed to create key %s 65462 Failed to get data for '%s' 65463 Invalid component registration 65464 Failed to set data for '%s' 65465 Resource %s not found 65466 %s.Seek not implemented 65467 Operation not allowed on sorted list 65468 %s not in a class registration group 65469 Property %s does not exist 65470 Stream write error 65471 OLE error %.8x 65472 A class named %s already exists 65473 List does not allow duplicates ($0%x) 65474 A component named %s already exists 65475 String list does not allow duplicates 65476 Cannot create file %s 65477 Cannot open file %s 65478 Unable to write to %s 65479 Invalid stream format 65480 '%s' is an invalid mask at (%d) 65481 ''%s'' is not a valid component name 65482 Invalid property value 65483 Invalid property path 65484 Invalid property value 65485 Invalid data type for '%s' 65486 List capacity out of bounds (%d) 65487 List count out of bounds (%d) 65488 %s von %s in %s von %s Dateien 65489 << &Weniger 65490 &Mehr >> 65491 Browse 65492 Alle Dateien (*.*)|*.* 65493 Ungültiger Dateiname - %s 65494 Unable to find a Table of Contents 65495 No help found for %s 65496 No context-sensitive help installed 65497 No topic-based help system installed 65498 Ancestor for '%s' not found 65499 Cannot assign a %s to a %s 65500 Bits index out of range 65501 Can't write to a read-only resource stream 65502 CheckSynchronize called from thread $%x, which is NOT the main thread 65503 Class %s not found 65504 Erweiterung 65505 Kann Datei nicht öffnen: 65506 Kann Datei oder Verzeichnis nicht umbenennen: 65507 Datei existiert bereits: 65508 Der Dateiname enthält ungültige Zeichen: 65509 Datei %s 65510 %u Dateien 65511 %u Verzeichnisse 65512 Darüberliegendes Verzeichnis 65513 Kann Icon-Update-Thread nicht abbrechen 65514 Drag&Drop Fehler: %d 65515 Verzeichnis '%s' existiert nicht 65516 Kann das temporäre Drag&Drop Verzeichnis '%s' nicht erstellen. 65517 Rechte 65518 Besitzer 65519 Gruppe 65520 Hierher &kopieren 65521 Hierher &verschieben 65522 Hierher &Verknüpfung erzeugen 65523 &Abbrechen 65524 Dateisystem Operation 65525 \/:*?"<>| 65526 65527 Datei Operation 65528 Kann keinen gültigen Pfad finden. 65529 UNC Pfade werden nicht unterstützt. 65530 %s ist ein ungültiger Laufwerksbuchstabe. 65531 Name 65532 Größe 65533 Typ 65534 Geändert 65535 Attr